Pages

Wednesday, March 19, 2008

The Illiterate (And Literate) Mango

My dad and I last Tuesday, March 11, decided to go on a road trip to visit a small piece of land in Taytay, Rizal. I was quite hesitant at first knowing that with my dad my back will surely break driving the whole day. He is the type that would get any person to circumnavigate the entire Philippines, if possible, in a day, armed with a historical for every road turn here in my mango. Actually I really think of it as his mango more than mine. He will always tell me “You can’t imagine how much this has changed over the years Gimo” as he would look at all the small housing and business establishments marked by little internet café’s on the road to Taytay. He continued that everything were just blades of grass, crops, and trees before and that now it’s just plain ugly, save for antipolo and the towns surrounding it like angono which still maintain much of it’s rustic beauty complimented by the new villages being developed around it. He also meant that the people seemed to have changed in a way due to the Americanization of the Philippines since the first Republic (Yes, our conversations do go that far everytime! Sometimes I wonder if he was born in the right century). Like they’ve lost more of their natural common sense now more than ever by dyeing their hair blond simultaneously trying to look like black rappers from South central. Our topics seemed to simultaneously shift with each passing turn of the road. There were moments of silence too on the way so I decided to turn on my car stereo. My dad hated my western music and as I was about to pop in one of my latin jazz CD’s to quell the matter I remembered that at 10 am that day there was supposed to be a senate hearing on my mango. I figured that AM radio would cover it so I went to look for 666 on my AM band frequency. 666 Is my favorite AM frequency as this is DZRH, the most listened to radio station in the country. I normally like to listen to FM but as I got older I would tune in to AM to change my boring driving world a bit (yes it’s either I’m getting more “bakya” or I really have no one to talk too). But local news of course is nothing to be taken seriously unless my mango grew balls overnight and decided to be like the Zapatista revolution or Chavez, which is, really, highly unlikely with the current national character!..But who knows? Just waiting for that day.
Anyway, as we rode through the comfort of our small little vehicle we were surprised when DZRH suddenly played an excerpt interview question of a Binibining Pilipinas candidate answering in carabao english. And, good grief , it wasn’t even near carabao english! In fact it wasn’t english at all! I was waiting for what my dad was going to say about it as it so timely hit our topic of language being a hindrance to discovering our national identity as a mango. And all my dad said was “Bein hecho, Bravo!” (Well done, Bravo!). My Dad listened first to the commentary of Deo Macalma, the announcer who played the audio excerpt and ridiculed the highlighted candidate, Janina San Miguel. Then agreed that it was really a shame. But only a shame to the Filipinos who so bravely adopted English from the Americans to so make it our national language up to this day. I went to youtube after hearing all this from AM and saw Ruffa Gutierrez (a former Miss world runner up back in 1993) commenting on Miss San Miguel’s proud and embarrassing answer (http://www.youtube.com/watch?v=tEycjHCQFXc). I couldn’t help but check Ruffa’s quip on the subject as she seemed to just blurt it out that 98% of Filipinos could speak English. With doubt, I did some digging and ended up double-checking with my dad. What I found out was that roughly only 35,000 Filipinos actually live and breathe english as their language from birth coming from a population of 88 million! This is less than 1/10 tenth of 1 percent!! I knew Ruffa’s answer was an arrogant contrarist “blurt” so to speak but I never imagined the figures to be this low! I was so surprised because what got stuck in my head was the 1983 Marcos census of Filipino literacy, which was pegged at 86%. Meaning that 86% of Filipinos can actually read and speak english in Marcos time. This statistic left an image of an igorot in a “bahag” reading people’s tonight in my head beside the rice terraces. I was so proud of this statistic being the only counry in Asia to have such a high literacy rate even when compared to Singapore! But, apparently this was only true in Marcos time and LASTLY at that time!hehehe... And now, all of a sudden it felt tremulous to know that not even 1% can actually be known to read,write, or much less speak english as their primary language as their constitution declares it so! Thus a Janina San Miguel…
I say abolish the idiotic constitution that says so. Please do it for the sake of Janina San Miguel! Come to think of it Tagalog hasn’t even be ratified as a national language! No wonder we’re so screwed up. I even double-backed on my dad about the statistics. We dug out the article from a mountain of newspapers he read it from (that’s why our house is being eaten by termites). Accordingly, in 2007, only 7% percent of Filipinos use English as a second language. Meaning they don’t use it at home but they use it in offices, the courts, and businesses. Here, they actually read, speak, and write English but still doesn’t necessarily mean that it is there language of choice upon setting out of the office after 5 pm.
With all these statistics in mind I began to understand my father why, for all these years since 1986, hated the Cory and her Constitution so much for abolishing Spanish and now was so happy that English failed as a language in this country. He had reason. I mean, if we follow simple logic, our heroes, notably Rizal and the Illustrados wrote everything for our revolution in tooth and nail with Spanish. Then here comes an idiotic housewife that pretends that she doesn’t even know who killed her husband and abolishes it and institutes Arabic, and Chinese. Our heroes did not even speak these languages! More so English!
And where is tagalog in all this? Apparently, the host of the Binibining Pilipinas pageant, Paolo Bediones, was already signaling to the famous Ms. San Miguel to use tagalog if she had a hard time with English. But noooooo! She had to go for english. Why? Is she ashamed of tagalog? Yes, of course she is...Also she could have sounded much better in tagalog. But still, And still…
Lets analyze “And still..” Why did her psyche insist on English and ultimately cause her this traumatic embarrassment. Answer: Because we are brainwashed! It’s worse than the CIA or the NSA planting a bug in your head just like in Denzel Washington’s movie: The Manchurian Candidate. This is a result of a hundred years of brainwashing since the Filipino-American war where 1/3 to 1/6 of our population was erased along with the Spanish speaking population. Count in the bombing of Intramuros and manila in 1944 to 1945 by the gringos which killed ¾ of the Spanish speaking population there and barely any of the Japanese which was proven in the block-by-block fighting that followed soon after. That’s what they’re good at Carpet Bombing everything. Anything and everything they do not understand and that does not belong to them. Like hollywood does to your psyche too. As a result we have again: Janina San Miguel. No spanish, no tagalog, and no english! Very sad for a country that used to advertise all three as their principal languages. I include the loss of spanish as significant because it leads to the loss of english, another foriegn language much farther from the filipino psyche as evidenced by Janina. Who does not even understand Hollywood movies probably. And while our so very brave politicians are fighting over the measly scraps before they are all handed of to the IMF/World bank in this Lozada fiasco we still remain an invisible colony of the USA with no language, no identity. Just the way they want it.

“Ang hindi marunong magmahal sa sariling wika ay higit pa sa hayop at malansang Isda”

I always thought of him as a prophet.

6 comments:

  1. Doy Cinco / IPD
    http://doycinco.blogspot.com/
    March 19, 2008

    "Carabao English"

    Si Janina San Miguel, ang nanalong Bb.Pilipinas Worldwide title ay sagad sa butong ininsulto't pinagtawanan dahil lamang sa paggamit ng “carabao english.” Ang malungkot, maliban sa negatibong reaksyon ng spokening dollar na pulitikong si Rep Gullas ng Cebu, sumambulat sa cyberspace, mula sa internet, sa e-groups, blogs, YouTube at text messages ang mahigit 300,000 kumwestiyon at nagsabing “ito ba ang karapat dapat na maging kinatawan ng Pilipinas sa pandaigdigang labanan sa beauty contest?” (Photo;mg341.imageshack.us/.../binibinilicaroshy5.jpg)

    Ang “carabao english” ay isang klase ng english languages na ginagamit ng mga englisero at engliserang Pinoy. Daang libong Pinoy at 'di lang si Janina ang gumagamit ng "english carabao." Trahedya man ito, globalisasyon o isang karangalan, pinipilit sabayan ang diksyon ng mga Englishmen/women, kahit mali-mali ang grammar, kahit hindi maunawaan at maintindihan mismo ng mga Briton at Kano (Anglo-American) ang "carabao english" ng mga Pinoy.

    Mula sa sistema ng ating edukasyon bilang medium sa pagtuturo, ginamit ang English sa gubyerno’t lehislatura at pakikipagtransaksyon sa negosyo. Mula sa aklat at iba pang reference materials, magazines, research manual at script ay pawang nakasulat sa dayong wika. Gamit sa pakikipagtalastasan, sa court hearing, debate, sa mga pormal (social) na pagtitipon, conferences, forum, kahit sa simpleng pakikipagkomunikasyon, pagsusulat, kalatas o kahit sa mga panayam, advocacy work, kahit pilit at katawa-tawa, “english" ang karaniwang ginagamit.

    "Ikatlo (3rd placer) raw ang Pilipinas sa buong mundo ang gumagamit ng English. " Apat na siglong nilooban (occupation) tayo ng Amerika, Hapon at Kastila. Noong panahon ng Kastila, ginamit ang wika upang ikintal sa utak natin ang mensahe ng kabanalan at pagiging masunurin. Sa ilalim ng Kano, sa loob lamang ng kalahating siglo at ilang dekada matapos “ibigay ang kasarinlan,” isinubo ang wikang English bilang opisyal na lengguwahe.

    Kung sa pulitika't kapangyarihan, kung gusto mong maging pulitiko kailangang English ang gamit mo, kung gusto mo ng may mataas na pinag-aralan at modernong pamumuhay wikang English ang dapat na gamit mo. Ginamit ang English sa pagbibiyahe sa abrod o jungket. Ginamit ang English sa land grabbing at malakihang pagnanakaw. Ginamit ang English upang sang-ayunan ang mga batas at tratadong kontra Pilipino. Ginamit ang English upang supilin ang kilusang makabayan. Ginamit ang English, upang baluktutin ang hustisya't paburan ang mga malalaki’t mga dambuhala. Ginamit ang English sa pangungurakot. Yung salitang commission, under the table, standard operational procedure (SOP), sovereign guarantee at “substantial compliance” ay walang iba kundi suhol, lagay at pangungulimbat.

    Sinasabi ng ilang kritiko na tuluyan na tayong nawalan ng tunay pagkakakilala sa sarili. Sa awit ni Heber Bartolome na “Tayo’y mga Pinoy”, para tayong asong ngumingiyaw at hindi tumatahol. Sabi nga ni Randy David, “walang wikang umuunlad kung hindi ito naisusulat at binabasa. Walang wikang umuunlad kung ito’y hindi sinasanay na maglulan ng mga produkto ng kamalayan at iba’t-ibang kaisipang hango sa maraming kultura. Kailangang makipag-usap ang ating sarili’t-katutubong wika sa mga wika ng ibang bansa, sa halip na isangtabi ito, sa maling pag-aakalang hindi na ito angkop sa bagong panahon."

    Nasa yugto na tayo ng tinatawag na “Panahon ng Kaalaman.” Upang mkamit ang mithiing kaunlaran, napakahalaga ngayon ang pagpapaabot at pagpapaunawa ng kaalaman o mga kaisipan para sa mamamayang Pilipino. Hindi totoong mababa at makitid ang karunungang makukuha sa Filipino. Pakulo lamang ito ng mga may lagnat sa utak, maka-English at mga regionalistikong mapanghating pulitiko na naniniwalang hindi tayo uunlad kung hindi tayo marunong mag-English.

    May sarili na tayong teknolohiya para mabuhay at magsarili. May nalinang na tayong paraan ng agrikultura at mga industriya para masagot ang ating pangangailangang pangkabuhayan. Intelektuwalisado na ang ating wika noon pa man. May mga salita ito na naglalaman ng mga katutubong kaalaman sa pilosopiya, politika at teknolohiya.

    Kung ang wikang English ang mag-aahon sa karalitaan at mataas na antas ng ating pamumuhay (Nipongo, Korean, Mandarin, Bahasa, Scandinvian, Russian at iba pang mauunlad na sibilisasyon, identity at kultura), kung ang English ang magpapawi ng katiwalian at pangungurakot, kung ang English ang magpapalago ng industriya’t teknolohiya at empleyo, kung ang English ang papawi sa pagiging busabos ng Pinoy sa mata ng mundo, kung ang english ang bubura sa paninging mga UTUSAN, chimay at PROSTI (domestic helper at caregivers) ang Pinoy sa mata ng mundo, kung ang English ang magdadala ng maraming gintong medalya sa tuwing may palaro sa Olympic at kung ang English ang siyang daan sa pagkakaisa, baka siguro NUMERO UNO NA TAYO SA LAHAT NG BAGAY SA MUNDO!

    Tulad ng mga mauunlad (kamalayang panlipunan at kaunlaran) na mga bansang may sarili at pambansang wikang ipinatutupad, may sapat na kakayahan ang mga Pilipino na makamit ang tunay na sariling kamalayan at kaunlaran kung patuloy tayong maiintindihan, mauunawaan at makipag-ugnayan sa sarili nating mga kababayan.

    Ayon kay Ornolfor Thorsson, tumayong adviser ng Presidente sa Iceland noong 1800, “Without our language, we have no culture, we have no identity, we are nothing.” Ipinahayag niya ito sa panahong nanganganib masalaula, burahin at patayin ng kolonyalistang Norwegian ang sariling wika ng bansang Iceland (the Icelanders as an ethno­linguistic people would have disappeared from the face of the earth).

    Ang “english carabao” at ang insidenteng kinasapitan ni Janina ay repleksyon lamang kung gaano kabaluktut, kabusabos at kapariwara ng elitistang lipunang ginagalawan ni Janina. Kung nagsalita sana ng Pilipino si Janina, bukud sa walang dudang malaya niyang naipaabot ang kanyang mensahe sa wikang Pilipino, tiyak na hahangaan-kabibiliban pa ito ng sambayanang Pilipino. Biktima lang si Janina ng isang bansang patuloy na "naliligaw, naghahanap ng direksyon, identidad, kamalayan at pagbabago."

    ReplyDelete
  2. Gustong gusto ko ang pagkasabi mo nang "lagnat sa utak". Umiikot ako sa aking sahig sa kakatawa. Maraming salamat at naiingit ako sa iyo at kaya mong magsulat sa tagalog nang mahusay lalong lalo na at kilala mo si heber bartolome. Alam mo ba ang kantang "magnanakaw" nang asin? Eto din yun!

    ReplyDelete
  3. Nang pinilit ng mga manankop na mga WASP na Kano ang English sa atin (upang mapalitan ang wikang Espanyol kasama ang Tagalog ng ating Unang República de Filipinas (1896-98)pinañgako nila sa atin angkaguinhawaan at ang kaunlaran sa ekonomiya, polítika at kultura. At isang daang taong na ang pagpilit dito ng Ingles sa lahat nating paaralan. Pero, ano ang resulta? Kokonti lamang ang yumayaman dito. At yung mga konti ay mga Pilipinong huwad at taksil. Mga 3% lang ang mga itong nag-Iingles pero na sa kanila halos ang lahat na mga pribilihiyo at yaman ng bansang ito. Ang karamihan, guinugutum. Kapag ganon alisin natin ang INgles bilang wikang PILIPI o kumpulsoryo sa mga paaralan natin. Managalog tayong lahat ng lubusan. Yung kumakalaban sa wikang Tagalog o Filipino tulad ng Congrsistant Gullas na iyan. mga tuta yan ng Koloniyalsmong Kano. Ni hindi nila pinagtatanggol ang wikang Cebuano nila. English pa rin ang gusto. At kinakalaban ang wikang Tagalog dahil ito ang natural na umuunlad sa buong kapuluan. Dabit iboykot ng kabataan ang wikang Ingles. Total pagkatapos ng kanilang pagaaral, ang karamihan walang trabahong mapasukan. Kailañgan lumuwas bilang mga bagong alipin sa ibang bansa. Ang mga guro natin sa mga paaralan natin ang dapat gumawa ng paraan para maparam ang wikang Inglesdito, wika na sanhi ng kahirapan at kamangmañgan ng karamihan. Dapt bigyan ng pagkakataon ang paggamit ng wikang Tagalog sa lahat na antas ng edukasyon at bilang wikang oficial bago ang Ingles. Ang Ingles dapat maguing OPTIONAL lamang. At pagkaraan ng kalahating Siglo, malamang na uunlad din tayo tulad ng mga Japon at Chino na gumagamit ng sariling wika bilang instrumento sa paguulad. Juan de la Cruz y la Santisima Trinidad.

    ReplyDelete
  4. This comment has been removed by the author.

    ReplyDelete
  5. I agree. The Americans corrupted our nature so that our identity is lost and they will be in possession of our inherited nation. For more of the summary of our inheritance, how it was grabbed from us and their sources of information, we can refer to http://jmgpatria.blogspot.com/2009/06/developmental-basis.html

    ReplyDelete